Detti e proverbi filippini
Detti e proverbi sono noti come salawikain o kasabihan nelle Filippine. Descrivono l'esperienza, i costumi, le abitudini e la verità nella vita filippina. Molti sono basati sulle esperienze di vita di antenati e anziani. Altri furono sollevati dalla letteratura e dalla Sacra Bibbia. Questi detti e proverbi esprimono i valori morali prevalenti nella società filippina. Servono da promemoria sulle buone maniere e sul decoro adeguato nelle interazioni sociali. Incarnano anche l'innata conoscenza, aspirazioni e saggezza del popolo filippino.

Ecco alcuni dei più comuni e noti detti e proverbi:

1. L'Hindi Marunong Magmahal in sariling wika, come da Malansang Isda. Chi non ama la propria lingua puzza di peggio di un pesce marcio. Questo detto è attribuito al Dr. Jose P. Rizal, l'eroe nazionale delle Filippine. Assorbe lo spirito del nazionalismo.

2. Bato-bato in lingua inglese, il vero amore. Possa lui non arrabbiarsi, colui che viene colpito. Normalmente detto da un opinionista, riferendosi a chiunque possa offendere con le sue opinioni o osservazioni.

3. L'hindi di nuovo in lingua inglese, è l'hindi che fa il paroroonano. Chi dimentica i suoi inizi non deve prosperare. Questo ricorda a tutti di tenere i piedi per terra soprattutto quando si gode un immenso successo nella vita.

4. Il gioco di matulin, kung matinik è malalim. Questo è simile al detto inglese "La fretta fa spreco".

5. Naghanap ng kagitna, is an salop ang nawala. Nelle misurazioni filippine, kagitna è mezzo tempo Salop è intero. Questo detto insegna che non si dovrebbe essere troppo avidi, per non perdere ciò che già si possiede.

6. Il sinunging è perfetto di magnanakaw. Un bugiardo è un fratello di un ladro. Significa che un bugiardo non è affidabile perché ruba (fiducia) come un ladro.

7. Tulak ng bibig, kabig ng dibdib. Ciò che si dice è ripreso dal proprio cuore. Le parole pronunciate sono contrarie a ciò che si sente veramente. Questo è fatto ricorso dai filippini nella maggior parte delle situazioni interattive per "salvare la faccia" o per evitare imbarazzo, di se stessi o dell'altra parte o di entrambi.

8. Il maniero del sabi-sabi senza parole del sarile. Chi crede nelle voci non ha fiducia in se stesso. Voci o pettegolezzi spesso causano incomprensioni e conflitti.

9. Il buhay ng tao è parang gulong; umiikot at minsa’y nasa ibabaw, minsa’y nasa ilalim. La vita è come una ruota; va in giro, a volte è su, a volte è giù. Questo detto dà speranza. Quello può cambiare e migliorare il proprio destino, ad esempio attraverso la perseveranza e il lavoro.

10. Mabuti pa kako na nakatira y tao, Kaysa mansyon na nakatira yy kwago. Una capanna nipa è meglio dove vive un uomo che una dimora dove vive un gufo. Questo detto insegna che la ricchezza materiale non è tutto; che ci sono cose più importanti nella vita come la tranquillità, relazioni sane e corpo sano.

Istruzioni Video: Laura Pausini - Non è detto (Official Video) (Potrebbe 2024).