Centro per l'arte della traduzione
New York è la capitale letteraria degli Stati Uniti, giusto? Non necessariamente. La California è piena di librerie stimolanti e opportunità di interagire con gli autori. Inoltre, ci sono molte organizzazioni dedicate alla letteratura e alla vita letteraria. Una di queste organizzazioni che merita maggiore visibilità è il Center for the Art of Translation di San Francisco.

Il Centro è iniziato nel 1994 come una rivista letteraria nota come Two Lines. Lo scopo della rivista era semplice: mostrare sia la letteratura internazionale sia coloro che rendevano possibile alle persone senza competenze bilingui apprezzare l'arte scritta di culture e paesi diversi. Fornendo sia il testo originale che la traduzione, Two Lines consente al lettore di vedere l'originale senza esserne stupito. Inoltre, la rivista mette in mostra articoli sulla traduzione: cos'è, cosa non è, come funziona.

Oltre alla rivista, il Centro ha sviluppato un programma educativo noto come Poetry Inside Out. Lo scopo di questo programma è di portare la poesia e le capacità di traduzione agli scolari, per consentire loro di interagire con la bellezza della parola scritta e di apprendere le capacità di pensiero critico necessarie per prendere un pensiero da una lingua (e cultura) a un altro. Attualmente, il programma offre sia residenze per artisti che portano direttamente poeti e traduttori nelle competenze e nello sviluppo professionale degli insegnanti di K-12.

I visitatori di San Francisco possono anche prendere parte a uno degli eventi speciali del Centro. La serie Two Voices riunisce scrittori e traduttori per fare letture pubbliche e interagire con le persone interessate. Questi eventi si svolgono in vari luoghi all'interno della città di San Francisco. Il poeta Beat Lawrence Ferlinghetti, che ha fondato la libreria City Lights di San Francisco, è stato uno degli oratori di spicco, così come il poeta statunitense Robert Pinsky e il vincitore del Premio Pulitzer Gary Snyder. Viene inoltre offerta una serie di letture per l'ora di pranzo più piccola.

Le persone interessate alla letteratura e alla traduzione mondiale che non riescono a raggiungere San Francisco possono ancora essere coinvolte nel Centro e in ciò che offre tramite il sito Web, che include un blog scritto da vari membri della comunità. Inoltre, il sito web offre un negozio che offre pubblicazioni del Centro, abbonamenti a Two Lines e varie antologie. Le trascrizioni audio di vari eventi possono anche essere trovate qui.

Come altre organizzazioni di beneficenza, il Centro è sempre alla ricerca di donazioni. I fondi raccolti vanno all'ulteriore sviluppo di queste iniziative e al mantenimento dell'ufficio in Market Street. Ulteriori informazioni sul Centro sono disponibili su catranslation.org.

Istruzioni Video: Il libro del Tao (Via o Sentiero) - Antica saggezza della tradizione cinese (Lao-Tzu) C. Quartarone (Potrebbe 2024).